top of page
Imagem da linha de investigação correspondente

LSTI

Legal Systems and Evolution of the Profession: translate and interprete in the diversity

Sistemas jurídicos e evolução da profissão: traduzir e interpretar na diversidade

Nome do Projeto: LSTI - Sistemas jurídicos e evolução da profissão: traduzir e interpretar na diversidade


Número do Projeto: 2018-1-LV01-KA203-046965


Instituição Coordenadora: Ventspils Augstskola (Letónia)


Tipo de Projeto: Erasmus+ Strategic Partnerships for Higher Education


Duração do Projeto: 1 de setembro de 2018 até 31 de agosto de 2021


Parceiros:

UNIVERSITATEA TEHNICA DE CONSTRUCTII BUCURESTI (RO)

Universidad de Vigo (ES)

JIHOCESKA UNIVERZITA V CESKYCH BUDEJOVICICH (CZ)

Instituto Politécnico do Porto (Portugal)

PRESOVSKA UNIVERZITA V PRESOVE (SK)

UNIVERSITE DE BRETAGNE SUD (FR)


Propósito e Objetivos: O projeto, visto como uma nova fase de cooperação entre as universidades parceiras, ir-se-á focar na profissão de tradutor/intérprete que exige competências transversais tais como linguística e conhecimento transcultural, lidar com ambientes multiculturais, aplicar normas legislativas e utilizar ferramentas de software. O projeto ajudará a promover a profissão de tradutor/intérprete através da integração de competências de diferentes domínios - linguística, direito, IT, economia, gestão de empresas, e através das boas práticas em cooperação com as empresas que acolhem estagiários estudantes. A inovação do projeto consiste no seu foco nas línguas com pouca expressão.


Coordenação do projeto no ISCAP / Investigadores envolvidos:

Name of the Project: LSTI - Legal Systems and Evolution of the Profession: translate and interprete in the diversity


Project Number: 2018-1-LV01-KA203-046965


Project Coordinator: Ventspils Augstskola (Latvia)


Type of Project: Erasmus+ Strategic Partnerships for Higher Education


Project Lifetime: 1st of September 2018 until 31st of August 2021


Partners:

UNIVERSITATEA TEHNICA DE CONSTRUCTII BUCURESTI (RO)

Universidad de Vigo (ES)

JIHOCESKA UNIVERZITA V CESKYCH BUDEJOVICICH (CZ)

Instituto Politécnico do Porto (Portugal)

PRESOVSKA UNIVERZITA V PRESOVE (SK)

UNIVERSITE DE BRETAGNE SUD (FR)


Aims and Objectives: The Project, seen as a new stage of the cooperation between partner universities, will focus on the profession of translator/interpreter demanding cross-cutting skills such as linguistic and cross-cultural knowledge, coping in a multicultural environment, applying legislative norms, using software tools. The Project will help promote the profession of translator/interpreter by integrating skills from different domains – linguistics, law, IT, economics, company management , and by exchanging good practices in cooperation with the companies hosting students’ internships. The novelty of the Project consists of its focus on the small languages.


Coordination of the project in ISCAP / Researchers involved:

Imagem da linha de investigação correspondente
Fotografia investigador

Deolinda Meira

Fotografia investigador

Suzana Noronha Cunha

Fotografia investigador

Manuel Moreira da Silva

Fotografia investigador

Paulo Vasconcelos

Website do Projeto: http://lstiproject.eu/

Project's website: http://lstiproject.eu/

Fotografia investigador

Isabelle Tulekian

bottom of page